Шарлотта Мейсон. «Живые книги».

Образование, по Мейсон, — это наука взаимоотношений/связей. Каждый день мы связаны с Богом, друг с другом, с окружающим нас миром. Наша задача — научить ребёнка устанавливать новые связи и поддерживать существующие. И новые сведения о мире Мейсон рассматривает как новые связи с идеями, фактами, личностями. Знание рассматривается не просто как «шапочное знакомство» — узнавание/запоминание какой-то информации (где-то я об этом слышал, что-то помню). Знание — это «информация, затронувшая чувства: эмоции должны включиться, разум заработать, совесть заговорить, только тогда предлагаемая нам информация будет усвоена». Другими словами, информация должна стать частью нас, а это возможно только, если она нас глубоко затронет. Как же нам помочь ребёнку установить такие связи? Как дать ему настоящее образование? Мейсон считала, что для этого нужно использовать два инструмента: «живые книги» и предметы.

Что делает книгу «живой»? 1) Она написана живым, доступным и красивым языком и 2) в ней интересные мысли, которые заставляют нас задуматься — автор вложил туда не просто умную голову, но и своё сердце. Цель — не развлечься, но получить знания — питание для души и духа. Мы можем сказать, что книга «живая», если описанное в ней оживает у нас в воображении. Такие книги нравятся детям, они будут умолять вас прочитать еще одну (последнюю!) главу. Но это не точный показатель, потому что, как и в еде, дети могут просить и то, что им не полезно. Второй показатель более объективный — дети смогут ее пересказать.

Недавно мы с мальчиками читали Сетона-Томпсона. И мне (это важно!), и детям трудно было остановиться, нередко мы читали больше двух часов подряд, пока не дочитывали рассказ до конца, обсуждали прочитанное. А недавно услышала, как Саша играет в нее: «Я буду волком, который умеет отличать ядовитую еду и капканы». Но не нужно думать, что «живые книги» — всегда старые книги. Эмили принесла из школьной библиотеки книгу "Революция", сказав, что прочла страницу, и она ей очень понравилось. Так как у нее оставалось еще пара учебных дней до конца четверти, я решила пока прочитать книгу сама. Проглотила за полночи, не могла оторваться. Вот уж есть над чем подумать и что обсудить! (Хотя обязательно для начала прочтите ее сами, некоторые моменты вы можете посчитать неприемлемыми для своих детей)

Мы делаем вывод, что «живые книги» — книги честные, благородные и красивые по контрасту с тем, что Мейсон называла «чепухой, ерундой, пустой болтовнёй» — книгами ни о чем, где маленькие кусочки информации сильно разбавлены водой, так как авторы считают, что большего дети не в состоянии понять. Мозги при чтении таких книг не включены, перечитывать такие книги не хочется, по завершении их говорить не о чем.

По поводу учебников. Не то, чтобы Мейсон совсем не использовала их. Классе в третьем-четвёртом появлялись учебники по родному языку, математике и естествознанию. Но упражнения для отработки теории по грамматике Мейсон все равно брала из живых книг. (Об обучении русскому мы с вами поговорим позже). Я с мальчиками первый класс прохожу вообще без учебников, в идеале хочу до четвертого класса использовать только учебники по математике и христианские учебники по естествознанию. Для английского мы тоже учебник используем, но я добавляю много видео, а еще раз в неделю у нас сценки на английском.

Итак, мы нашли «живую книгу». (Кстати говоря, не бойтесь ошибиться! Мейсон пишет, что она сама много раз ошибалась. Это не смертельно, со временем у вас разовьётся на них чутьё). Теперь применение — как нам эффективно её (эту «живую книгу») использовать?

Во-первых, конечно, читайте её детям вслух. Даже если они сами прекрасно умеют читать. Ваше наслаждение хорошей книгой заразительно! Мейсон рекомендует как совместное чтение, так и самостоятельное чтение детьми, чтобы они сами выстраивали связи с тем, что читают, без вашего посредничества. Это также помогает им складывать в памяти правильные образцы грамматики, пунктуации и построения текстов. Её совет — родители должны предварительно прочитать книгу, чтобы потом быть готовыми обсуждать её (как я с Эмили и «Революцией»). Не задавайте вопросов, они наталкивают ребёнка на мысль, какие связи у него должны выстраиваться. Предложите ребёнку пересказать главу после первого прочтения. Это важно для отработки привычки быть внимательным. Пересказ — не проверка того, что они усвоили. Пересказ и есть усвоение информации. Дети должны переварить текст и рассказать о нем своими словами, добавляя свои наблюдения и размышления — это огромная работа! Очень важно читать отрывок только один раз. Перед прочтением предупредите ребёнка, что после он должен будет пересказать, это поможет ему быть внимательным. Когда вы только начинаете знакомить ребенка с пересказом, для примера прочитайте текст и перескажите его сами, чтобы он понял, чего примерно вы ожидаете. (А вы заодно убедитесь в том, как это нелегко!). Если вы никогда не практиковали пересказ, Мейсон рекомендует начинать с устного в любом возрасте. Когда ребёнок поймет, что к чему, но не раньше, чем с 10 лет, можно переходить к письменному пересказу. Очень важно не перебивать ребёнка, когда он пересказывает. Если он теряется, можно заранее выписать на листе ключевые фразы, имена, места, чтобы помочь ему вспомнить прочитанное. Исправлять ребёнка рекомендуется после того, как он закончил. После пересказа можно поговорить о том, какие уроки можно вынести из прочитанного. Или спросить ребёнка, как бы он поступил. (Обратите внимание, это открытые вопросы, где нет одного правильного ответа). Короче говоря, сначала пересказ, а потом уж всё остальное. Но не затягивайте!

Эдик пересказывает мне учебник по русскому и книги по истории, Павел — по естествознанию, русскому, сказки. Это то, что они сами читают. Я им читаю по воскресениям книгу о детстве Сурикова. Ее они тоже пересказывают. Я применяю пересказ даже с Сашей, которому 5,5 лет. Не каждый день, конечно, — один или два раза в неделю (официальных уроков у него нет, Мейсон советует начинать с шести лет, но некоторые штуки мы с ним уже пробуем). Мы читаем короткий рассказ из "Саши и Маши", например. И я прошу его рассказать мне, что он запомнил. Он отлично справляется! Иногда нужно пояснить непонятные слова или понятия. Недавно читали рассказ о приходе весны, там дети обсуждают, что будут делать в это время года. Одно из развлечений — ловить головастиков. Мой Саша не совсем понял, недопонимание выяснилось именно в пересказе. Я объяснила, потом посмотрели видео про жизненный цикл лягушки. За ужином я предложила, чтобы он рассказал другим детям про то, что он узнал. Всё просто и времени много не занимает, а связи строятся, информация откладывается в голове.

Конечно, самой живой из «живых книг» Шарлотта Мейсон считала Библию. Работали с ней так же — каждый день читали и пересказывали. Ко времени окончания школы ее ученики прочитывали Библию целиком несколько раз.

«Живые книги», пересказ и короткие уроки — основы педагогической методики Шарлотты Мейсон. Если вы хотите попробовать учить «по Мейсон» — начинайте с этого! В первых двух составляющих, я надеюсь, мы с вами разобрались сегодня (попробуйте пересказать :)), а о коротких уроках мы поговорим ровно через неделю.

Об авторе Люда

У нас с мужем восемь детей от двадцати до четырёх лет. Семейным образованием занимаемся уже больше 12 лет. Две старшие дочери с отличием закончили 9 классов экстерном. Анита закончила Красноярское художественное училище и поступила в Московскую Академию живописи, ваяния и зодчества, а Эмили учится в музыкальном училище. Эдик девятиклассник, Павел - шестиклассник. Саша второклассник. Пете пять лет. Приёмным девочкам Лере и Лизе шесть и четыре года. Блог начался с фиксирования событий для себя (воспоминания, воспоминания!). Сейчас это и мой способ поделиться мыслями, опытом и наработками с другими. Когда читаешь о чьих-то идеях, приходят свои. Поэтому, если наш опыт кому-то поможет, слава Богу! Обратите также внимание на недавно открывшийся форум.
Запись опубликована в рубрике Воспитание, Жизнь, Философские вопросы, Шарлотта Мейсон. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

17 комментариев на «Шарлотта Мейсон. «Живые книги».»

  1. Аня Стори говорит:

    Люда, Шарлотта Мейсон не начинала формальных уроков по обучению письму и чтению до 6 лет. Но чтение родителями (или учителем) «живых» книг, Библии (не детской, а обычной), пересказ и изучение природы она рекомендовала с 4 лет.
    Люда, спасибо за статью и за примеры «живых» книг! Только Шарлотта Мейсон, думаю, все-таки использовала учебники по английскому языку, а не по русскому:)

  2. Люда говорит:

    Спасибо за уточнения, Аня! Про учебники правильнее было бы написать «по родному языку», конечно. Исправлю!

  3. Аня Стори говорит:

    Люда, еще одно уточнение. Недавно прочитала одну цитату из Шарлотты Мейсон, там она пишет, что до 6 лет ребенок должен пересказывать для своего удовольствия, но если он не хочет, то не принуждать. А с 6 лет уже настоятельно требовать пересказ.
    Еще я все думала про книгу «Саша и Маша», которую ты упомянула. Моим малышам она тоже очень нравится. Но я бы не назвала ее живой книгой. Ведь она просто для развлечения. Она не заставляет глубоко задуматься, не представляет собой литературной ценности в плане красоты языка. Ее прочитал и забыл. Она не несет в себе потенциала для работы души и духа.

  4. Люда говорит:

    Соглашусь с первым твоим комментарием, Аня. Именно это я имела в виду, когда говорила про Сашин пересказ. А вот со вторым комментарием не могу согласиться. Язык в «Саше и Маше», конечно, переводной, простой, но не плоский, а интересный. Ну и совсем уж не согласна, что она «прочитал и забыл», по крайней мере для нас. Перечитывается/переслушивается уже пару лет периодически. Темы там хорошие поднимаются — и об окружающем мире (я об этом в посте говорю), и, главное, о взаимоотношениях — детей между собой, детей и взрослых. Мы очень часто обсуждаем после прочтения. Сегодня, например, читали «Продавец метёлок», там дети уезжают с ним по городу, веселятся, а мамы переживают. Отличный повод для разговора! Чем не питание для души? Да и духа — ведь здесь принцип «не о себе только каждый заботься, но каждый и о других».

  5. Ксения Дурандина говорит:

    Людочка здравствуй! Я все думала насчет этой книги «Саша и Маша» Анни Шмидт… И все никак решиться не могла. Читала много рецензий — они противоречивые. А тут снова на днях прочла рецензию на эти книги одной уважаемой мной книголюбочки, и снова задумалась… а тут и ты о ней! ну совсем сомнений не осталось! 🙂 на какой возраст думаешь она подойдет? 3 года и 6 лет — нормально? 🙂 вы после любого чтива пересказываете с детками прочитанное?

    И еще про Сетона Томпсона. Вы какую именно у него книгу прочли и какого возраста детки ее слушали? я смотрю в Лабиринте немного сейчас в продаже его книг…

    А вообще про «живые книги» тысячу раз согласна с тобой. Мы вместе с Лейлой прочли этот твой пост, обсуждали потом… Согласны! тоже ищем — ищем, выбираем, ошибаемся и снова ищем своим деткам по-настоящему «живые книги». Мне очень нравится, например, издательство Энас-книга, у них очень много в разных сериях «живых книг»…

    Подскажи, пожалуйста, где найти и прочесть эту книгу Шарлотта Мейсон “Живые книги”? 🙂

  6. Люда говорит:

    Ксюша, «Саша и Маша» — это, если мне не изменяет память, серия из пяти книг. Как я сказала, Саша ее лет с трех читает. Пете сейчас тоже интересно. С Сашей мы только пару раз в неделю пересказываем, пробуем. А то, что мнения противоречивые … Видишь, и мы с Аней расходимся во взглядах, хотя я очень уважаю Аню.
    Сетон-Томпсон — автор для ребят постарше. Я его старшим мальчикам читала. «Маленькие дикари» и «Рассказы о животных». Саша иногда заходил и, чаще всего, не мог уже уйти.
    Вообще, в идеале было бы хорошо составить список «живых книг». Я одна не берусь это делать, но нас здесь уже несколько человек. Плюс Вика Новикова тоже бы, наверное, присоединилась. Давайте хотя бы для дошкольников составим?
    А книги непосредственно про «живые книги» у Шарлотты Мейсон нет. Могу найти цитаты на английском, если хочешь, но это не совсем легкое чтение.

    Вот еще, смотрите какое описание «живых книг» я сегодня прочитала у Норы Галь: «чтобы отозвались и все твои пять чувств, и сердце впридачу».

  7. Аня Стори говорит:

    Люда, мы все пять книг про Сашу и Машу перечитали уже по нескольку раз. Думаю, книга идеальна для детей от 3 до 5 лет. Просто потому, что я бы не назвала книгу живой по определению Ш. Мейсон, это еще не значит, что ее не стоит читать. Просто те примеры книг, которые я читала, которые использовала сама Ш. Мейсон написаны очень красивым литературным языком, который и должен был помочь детям в формировании красивой устной и письменной речи. А здесь что! «Саша пошел», «Маша сказала» и т.п.
    Плюс в английских «живых» книгах обязательно должно быть глубокое содержание, живые идеи. Я лично их в «Саше и Маше» не нахожу. Но ты находишь. Так что понимание живых книг, по-видимому, у разных людей может быть разное.
    Кроме того, очень во многих историях Саша и Маша ведут себя просто ужасно, дерутся, не слушаются, грубо разговаривают, но их мамы или ничего не делают по этому поводу, или просто говорят что-то типа: «Маша, какая же ты злая». И все. Даже моих детей шокирует такое равнодушное отношение родителей. Конечно, можно самой заняться морализаторством после прочтения историй, но главная идея Ш. Мейсон — это позволить книге самой учить, говорить самой за себя. То есть если выводы подводит учитель (родитель), то это уже не Ш. Мейсон. В любом случае, думаю, у нас с тобой просто разное понимание «живых» книг сложилось.
    Насчет Сетона-Томпсона я с тобой полностью согласна! Отличный пример «живых» книг! Вообще, я скоро напишу статью в своем блоге, где напишу список «живых» книг, которые прочитали лично мы с детьми. У нас, конечно, на русском не густо, сама понимаешь. Но может быть кому-то и пригодится.

  8. Люда говорит:

    Ань, я не думаю, что у нас разное понимание «живых книг». Мне кажется, мы немного по-разному с ними работаем. То, что твоих детей шокирует поведение родителей в книге, это ведь не ты им подсказала, правда? Это вывод, который они сделали сами после прочтения. И это здорово! Мне кажется, в «живых книгах» не обязательно должно быть все «правильно». И в «Маленьких дикарях» иногда поведение детей не ахти какое. Не в этом дело. Дети есть дети. Есть ведь и в Саше и Маше рассказы, где они прям молодцы, а есть и такие, что они осознают свое поведение, исправляются. Это жизнь, (и поэтому мне эти книги нравятся :)) А вот то, как наши дети реагируют на идеи в книге, какие мысли и выводы она у них порождает, и делает ее «живой», я думаю. Я абсолютно согласна с тобой по поводу родительских выводов. Но и у Шарлотты Мейсон есть совет задавать детям вопросы типа «А как бы ты поступил?» Да, порой очень хочется сделать вывод за ребенка. И да, довольно часто я скатываюсь на это. Но мне вот этот вопрос очень помогает. И потом внимательно слушать, что ребенок отвечает и какие аргументы приводит. Это показывает его сердце. Для меня это важно. Иногда в жизни бывают ситуации, когда я говорю детям: «Ну вы совсем как Саша и Маша (и напоминаю ситуацию)». И они сразу понимают, о чем я.
    Насчет языка — да, не стоит, наверное, читать только ее. Мейсон советует параллельно читать несколько книг, даже до 4-5 в день небольшими кусочками.
    Девочки, я не особо хочу продвинуть «Сашу и Машу», думаю, каждый может сам сделать выводы по прочтению, подходит ли эта книга лично их семье. Я и про «Революцию» писала, чтобы мамы сначала сами перечитали и сделали вывод. Вполне могу представить, что многие просто в ужасе от нее будут. И да, конечно, можно читать и не «живые книги», это ведь не закон. А вот идея насчет списка, мне кажется, действительно отличной. Давайте правда составим? Ань, когда напишешь статью, кинь сюда ссылку, пожалуйста. Может группу Вконтакте начать для обсуждения? Как вообще лучше обсуждение организовать? Или просто здесь и выписывать книги прямо в конец поста по мере поступления? Может, у кого идеи есть?

  9. Вика говорит:

    Отличная идея про список книг! Мне кажется в группе ВКонтакте будет удобно обсуждать.

  10. Аня Стори говорит:

    Люда, вот бы форум организовать! Ну или хотя бы группу вконтакте. Там можно будет и другие темы пообсуждать, помимо живых книг. Может быть создадим группу для верующих хоумскулеров? Или группу для хоумскулеров по Шарлотте Мейсон?

  11. Люда говорит:

    Ань, есть питерская группа, которую они после конференции создали https://vk.com/club63044544. Попробуем к ним? Или свою? Группу по Мейсон было бы лучше, но боюсь, что людей мало будет.

  12. лена х говорит:

    на фриэду был начат такой список http://freeedu.ru/library.html
    кое-что именно по этим рекомендациям и покупала, а потом и забыла (не про книги, а про мотивы), теперь вспомнила, спасибо!
    мне нравится система запоминания библейских стихов по шарлотте мейсон, одно время мы практиковали, но с переездами куда-то все потеряли((((

  13. Аня Стори говорит:

    Люда, мне нравится идея присоединиться к этой христианской группе. Там больше четырехсот участников! Оказывается, в России так много хоумскулеров, притом верующих! Там может еще быть и получится хорошее обсуждение, а по ш. мейсон ты права, людей было бы мало, я все забываю, что в России вообще мало кто о ней знает. Я уже вступила в группу, так что можем создать тему про живые книги.

  14. Люда говорит:

    да, там неплохие идеи. единственный минус — они касаются только предметов школьной программы.

  15. Вика говорит:

    А что за система запоминания библейских стихов по Шарлотте Мейсон?

Обсуждение закрыто.